2010年11月25日星期四下午三时由翻译学院、英语学院、应用英语学院共同筹划的首届“华译杯”翻译大赛决赛在多功能报告厅如期举行。本次大赛有幸邀请到了李贺副院长、英语学院晏立农教授、应用英语学院尹秀丽院长、翻译学院院长助理李晓东老师、翻译学院王长伟老师等多位资深教授担任评委,出席本次大赛的嘉宾还有翻译学院学工办于娜主任。本次比赛由翻译学院肖娴、樊得胜同学全英文主持。
本次比赛共分三个环节,第一环节为英汉互译,11位参赛者随机选题现场翻译。题目涉及了诗歌,古文,俗语,广告语等多个方面。要求参赛者有深厚的中英文文学功底,掌握翻译技巧。第二环节为听力英译汉,标准语速的听力片段涵盖了人物访谈,新闻报道涉及经济,时事政治,科技发展,体育赛事等内容,信息量极广,旨在考察选手的听力能力,记录速度,信息捕捉力及环境适应力。以上二环节合并考察。最后的模拟环节将比赛推向高潮,模拟商务会议传译,机场接待传译等,锻炼选手应变能力,语言驾驭能力。要求选手沉着冷静,应变自如。
经过激烈的角逐和评委们公平公正的打分,最后评出一等奖1名、二等奖2名、三等奖3名、优秀奖5名(名单附后)。比赛结束后李晓东老师为本次比赛做了精彩的点评,选手及现场观众均获益匪浅。在三个学院的共同合作下,本次比赛取得圆满成功。