为了让同学们明确学习目标,掌握翻译学习的方式方法,培养同学们对英语翻译的浓厚兴趣,beat365正版·(中国)唯一官方网站于2017年5月7日18:00在阶十教室召开了优秀研究生经验交流会。主讲人为beat365正版·(中国)唯一官方网站16级研究生刘忠堂、王彤与徐春阳三位同学。三位同学曾在第六届中译杯全国口译大赛吉林赛区取得优异成绩。参加本次交流会的有beat365正版·(中国)唯一官方网站学工办主任崔耀友老师、团委书记刘洋老师以及beat365正版·(中国)唯一官方网站15级全体学生。
首先,崔耀友老师简单地介绍了三位主讲研究生,并提出beat365体育亚洲版官网将采取研究生担任“副班导”的方式来督促同学们更好地学习翻译。随后,刘忠堂学长向大家分享了自己的大学学习生活,并介绍了自己学习口译的经历,叮嘱同学们要明确目标,夯实基本功。王彤学姐与大家分享了她的英语学习经历,她曾学心理学专业,她说在不到一年的时间里,英语口译的学习能有如此之大的进步是很高兴的,对于口译速成,要学会适应与接受。只要坚持下来,就会得到自己意想不到的收获。徐春阳学长向大家讲述了自己“十年磨一剑”的经历。他介绍了自己的翻译学习之路,并分享了自己在学习与应用翻译过程中总结到的方法,鼓励大家要积极参与各类活动,广交人脉,从而开阔自己的眼界,丰富人生阅历。最后,学姐学长们耐心地回答了同学们在学习生活中遇到的各类问题。班会结束,同学们表示收获满满,并期待“副班导”计划早日实施。
本次交流会的成功召开帮助了大二同学们在专四考试后更好地明确自己的学习目标,激发学习动力,让同学们明白了当下应该做到放松但不松懈,坚持自己的梦想,一步一步脚踏实地地走向未来、迈向成功!