为了让同学们明确学习目标,掌握翻译学习的方式方法,培养同学们对英语翻译的浓厚兴趣,beat365正版·(中国)唯一官方网站于2017年5月7日18:00在阶十教室召开了优秀研究生经验交流会。主讲人为beat365正版·(中国)唯一官方网站16级研究生刘忠堂、王彤与徐春阳三位同学。三位同学曾在第六届中译杯全国口译大赛吉林赛区取得优异成绩。参加本次交流会的有beat365正版·(中国)唯一官方网站学工办主任崔耀友老师、团委书记刘洋老师以及beat365正版·(中国)唯一官方网站15级全体学生。
首先,崔耀友老师简单地介绍了三位主讲研究生,并提出beat365体育亚洲版官网将采取研究生担任“副班导”的方式来督促同学们更好地学习翻译。随后,刘忠堂学长向大家分享了自己的大学学习生活,并介绍了自己学习口译的经历,叮嘱同学们要明确目标,夯实基本功。王彤学姐与大家分享了她的英语学习经历,她曾学心理学专业,她说在不到一年的时间里,英语口译的学习能有如此之大的进步是很高兴的,对于口译速成,要学会适应与接受。只要坚持下来,就会得到自己意想不到的收获。徐春阳学长向大家讲述了自己“十年磨一剑”的经历。他介绍了自己的翻译学习之路,并分享了自己在学习与应用翻译过程中总结到的方法,鼓励大家要积极参与各类活动,广交人脉,从而开阔自己的眼界,丰富人生阅历。最后,学姐学长们耐心地回答了同学们在学习生活中遇到的各类问题。班会结束,同学们表示收获满满,并期待“副班导”计划早日实施。